Elif Shafak: 1-8 KOMPLET
- Cijena
- 140 €
+ zaštita kupca 5,60 €
+ dostava 4,90 €
Sigurna kupovina uz PayProtect
Dostava diljem Hrvatske
Kupuj uz PayProtect od provjerenih prodavača uz garanciju povrata novca i sigurnu dostavu. Saznaj više
Šifra oglasa: 48407396
Osnovne informacije
- Lokacija
- Grad Zagreb, Stenjevec, Špansko
- Stanje
- rabljeno
Opis oglasa
Četrdeset pravila ljubavi„Četrdeset pravila ljubavi“ je roman o četrdeset pravila lutajućeg derviša Šamsa, mistika i filozofa, koje on tumači kao osnovne principe duhovnosti i ljubavi. On kroz svoju filozofiju razdvaja religioznost od duhovnosti. Šams godinama luta Istokom, tragajući za srodnom dušom, koja bi razumjela njegovo fiozofsko shvatanje duhovnosti.Voleti u tišini u romanu „Četrdeset pravila ljubavi“Ovaj predivni roman „Četrdeset pravila ljubavi“ prati dvije radnje, dvije grupe likova, dvije epohe – sadašnje vrijeme, čiji su predstavnici Ela sa svojom porodicom i Aziz Z Zahar sa svojim romanom ,,Slatko bogohuljenje” i 13. vijek, čiji su predstavnici sufijski pjesnik Rumi i lutajući derviš Šams iz Tabrizija, koji su likovi Azizovog romana.„Četrdeset pravila ljubavi“ je roman o četrdeset pravila lutajućeg derviša Šamsa, mistika i filozofa, koje on tumači kao osnovne principe duhovnosti i ljubavi. On kroz svoju filozofiju razdvaja religioznost od duhovnosti. Šams godinama luta Istokom, tragajući za srodnom dušom, koja bi razumjela njegovo fiozofsko shvatanje duhovnosti.OTOK NESTALIH STABALADefne i Kostas na suprotnim su stranama podijeljene zemlje; ona je Turkinja, on Grk, oboje Cipar nazivaju domom, a njihova je ljubav zabranjena. Jedino mjesto na kojem se mogu sastajati jest konoba Sretna smokva, nazvana tako zbog čudesnog stabla Ficus carica koje raste usred prostorije. Ta će smokva svjedočiti njihovim sretnim susretima te tihim rastancima, ali bit će ondje i kada izbije rat, pretvori grad u ruševinu i razdvoji ljubavnike. Desetljećima kasnije, šesnaestogodišnja Ada, rođena u Londonu, počinje se interesirati o zemlji svojih predaka. Nikada nije posjetila Cipar, a jedina veza s tim otokom stablo je smokve koje joj raste u dvorištu. Kakva će se priča rasplesti pred Adom jednom kad uroni dublje u obiteljske tajne?U romanu Otok nestalih stabala nagrađivana autorica Elif Shafak donosi nam raskošnu priču o pripadanju i identitetu, ljubavi i boli, sjećanju i zaboravu, ljudskom uništavanju prirode te napokon – obnovi, u svakom smislu te riječi.„Briljantan roman – u skladu s Shafakičinim karakterističnim suosjećanjem prema nevidljivima i nevoljenima, prema onima koje je povijest izgnala, isključila i razdvojila. Znam da će ganuti mnoge čitatelje diljem svijeta jednako onako kako je ganuo mene.“Robert Macfarlane„Čaroban roman koji nas odvodi na putovanje i koji istodobno otkriva recentnu povijest i svijet prirode te je tako nenametljivo dubok.“William Boyd„Shafak je tako strastveno zainteresirana za rušenje granica, bile one rasne, nacionalne, kulturne, rodne, zemljopisne ili mistične.“Sunday Times„Izvanredno djelo zadivljujuće ljepote.“Lemn Sissay Obe„Pjeva svim osjetilima.“Polly Samson„Briljantan roman.“Robert MacFarlane„Čaroban roman koji nas odvodi na putovanje.“William Boyd„Melem za naše ranjeno vrijeme.“David Mitchell„Ljupki roman-srcolomac koji se bavi pitanjima mračnih tajni građanskih ratova & zlom ekstremizma: #Cipar, ljubavnici koje je spojila sudbina, ubijeni bližnji, traumatizirana djeca. Iskorijenjivanja.“Margaret Atwood na Twitteru„Prekrasna i čarobna priča ispunjena ljubavlju. Zapanjujuće djelo.“Ruth Jones„Knjiga koju treba čuvati i uživati u njoj.“Naomi KleinKopile IstanbulaU Istanbulu, u obitelji Kazanci u kojoj, zbog čudnih usuda sudbine spram muškaraca, caruju žene odrasta Asya, mlada djevojka deklarirana nihilistkinja, opijena Johnny Cashom i francuskim egzistencijalistima. Na drugom kraju svijeta, u San Franciscu, živi Armanoush, devetnaestogodišnja Amerikanka armenskog podrijetla koja se bori s osjećajem nepotpunosti u svom identitetu. Da bi pronašla kariku koja nedostaje odlučuje tajno otputovati u Istanbul... "Kopile Istanbula" roman je o dva naroda, turskom i armenskom, i dvije obitelji koje su povezane mračnom tajnom iz prošlosti više nego što i jedna od njih može naslutiti. To je roman o sjećanju i zaboravu, o prošlosti i sadašnjosti u kojem se isprepliće tradicija i suvremenost. Elif Shafak istkala je nezaboravnu priču o gradu Istanbulu i njegovim stanovnicima, o njegovim bojama, mirisima i okusima ali i o tajni koju krije.Po objavljivanju ove knjige Elif Shafak je optužena, od strane ultranacionalista, za pomanjkanje turskosti i vrijeđanje turske nacije jer je roman, prije svega, napisala na engleskome jeziku a u njemu je progovorila o stradavanju Armenaca i krahu Otomanske imperije s početka 20. stoljeća. Roman je izazvao pravu buru reakcija, u obranu Elif Shafak stala je cijela svjetska literarna javnost te je ona nakon svih pritisaka oslobođena optužbi po zloglasnom članku 301. Turskog kaznenog zakona. Prema odredbama iz ovog članka „za klevetu protiv turskog nacionalnog identiteta“ može biti izrečena kazna i do tri godine zatvora. Pred početak suđenja Elif Shafak je za BBC izjavila: „Ako se članak 301. bude i nadalje ovako interpretirao nitko više u Turskoj neće pisati romane ni snimati filmove.“ „Riječi koje izgovaraju likovi mogu se upotrijebiti kao dokaz protiv pisca ili redatelja filma. Mislim da je izuzetno važno braniti autonomiju umjetnosti i knjizevnosti“, dodala je Elif Shafak.Tri Evine kćeriFascinantno istraživanje vjere i prijateljstva, bogatstva i siromaštva i razarajućeg sukoba tradicije i modernosti - Independent.Nazperi (Peri) Nalbantoglu pripadnica je istanbulskog visokog društva. Na putu do luksuzne vile uz more, gdje je čekaju muž i prijatelji, skitnica joj otme torbicu. Iz nje ispadne stara polaroid-fotografija triju žena i jednog muškarca, snimljena nekad davno pred Oksfordskim sveučilištem i potakne neželjenu lavinu sjećanja na događaje iz dugo potiskivane prošlosti. Kad napokon stigne na večeru, dok ostali gosti uživaju u sljedovima hrane i raspravljaju o Turskoj na razmeđu Istoka i Zapada, Peri priziva u sjećanje Shirin, Monu i Azura, troje ljudi koji su je izmijenili i neizbrisivo obilježili njene studentske dane. Njih su tri bile Grešnica, Vjernica i Zbunjena, svaka sa svojim poimanjem Boga, vjere i života općenito, a profesor Azur, karizmatična ali i teška ličnost, predavač kontroverznog kolegija o Bogu, prenio im je koliko znanja, toliko i sumnje.Tri Evine kćeri roman je snažnih dihotomija u kojemu se neizbježno sudaraju i isprepliću Istok i Zapad, ateizam i teizam, tradicija i modernitet, bogatstvo i neimaština, multikulturalnost i jednoumlje. Autorici polazi za rukom pristupačnim, lako čitljivim, gotovo lepršavim stilom duboko zaći u neke od najkompleksnijih problema današnjice. Shafak progovara o vjeri, feminizmu, islamofobiji, klasnim razlikama, a tražeći smisao i prirodu Boga, proniče u samu srž čovjeka kao pojedinca koji svoje istinsko „ja“ može spoznati samo kroz prihvaćanje i jasno viđenje „drugoga“.“Novi roman Elif Shafak otkriva nam toliko vremenski prikladno stjecište problema današnjice da se čini gotovo vidovitim. Autorica, koja danas živi u Londonu, daje jedan multivalentni glas koji obuhvaća podivljale plime različitih kultura... Shafak romanu ideja pristupa strastveno, sportski. Postoje romani u kojima želite uživati sami i postoje romani o kojima jedva čekate raspraviti s ostalima. Predložite Tri Evine kćeri prijatelju ilisvom književnom klubu i imat ćete sjajne rasprave o ovom zapaljivom vremenu u kojemu živimo.” The Washington Post“Najpoznatija turska autorica, Elif Shafak, ispisala je djelo koje liječi povijesnu amneziju njezine zemlje... Način na koji nedorečena prošlost može utjecati na sadašnje tenzije osnovna je tema vividnog i aktualnog romana Elif Shafak.” Vogue“Osebujno i kompleksno… Shafak istražuje teme feminizma, duhovnosti, ekstremizma i političke opresije na vrlo pažljiv i osvježavajući način.” Harpers Bazaar“Shafak je majstorski oslikala i raskošne portrete toplog ali kompliciranog Istanbula i hladnog ali staloženog Oxforda… Tri Evine kćeri nose čudesnu pouku o multikulturalnoj tjeskobi, jazu između tradicije i moderniteta te mijenama u osobnoj borbi. Nezaobilazno štivo koje istodobno zabavlja i poučava bez propovijedanja.” New York Journal of Books“Shafak je briljantna kroničarka svih bolesti koje pogađaju moderno društvo i još jednom je dokazala svoju razboritost.” BooklistPogledB-C je muškarac izrazito niska rasta, a njegova voljena – izrazito pretila žena. U okrilju svog doma žive mirnim, povučenim životom, ali čim izađu na ulicu, na njih se sruči gomila pogleda teških od predrasuda. Žena ih loše podnosi, muškarac nešto bolje. Ona se tješi opsesivnim prejedanjem, a on opsesivnim traganjem za natuknicama za svoj Rječnik pogleda. Dosjete se čak zamijeniti uloge: ona se preoblači u muškarca, a on u ženu, ne bi li zavarali okolinu… No tu priči nije kraj – poći nam je dublje u prošlost i dalje u svijet, jer čovjek je svagdje i odvajkada i promatrač i promatrani, a znatiželji se ne može uteći. Ova, zasigurno najneobičnija knjiga Elif Shafak, objavljena davne 1999. godine, aktualnija je nego ikad. Napisana u doba kada nije bilo reality showova ni društvenih mreža, bavi se gledanjem i viđenim, promatračem i promatranim. Bavi se živahno, napose neobično, na momente bizarno i groteskno, poimanjem ljepote i ružnoće, emocionalnom gladi i traumom, pogledima svake namjere i izgledima svake vrste. Istočnjački mistična i pripovjedno zaigrana, proza u kojoj autorica meandrira kroz prostor i vrijeme, ponirući u tajne ljudskog bića oduvijek izložena pogledu, donosi nam ludičku studiju o nezaustavljivoj moći percepcije. „Percepcija je krovna tema originalne i uvjerljive knjige Elif Shafak. Kao i vrijeme samo, Shafak sugerira da su gledanje i viđenje cirkularne, referencijalne forme, jer pogled se neprestance kreće, vraćajući se uvijek iznova svom subjektu, nezaustavljivo i prodorno.“ TLS „Bogat, slojevit narativ o izopćenicima i kako ih društvo vidi… čudno, halucinantno djelo.“ Kirkus „Književni dragulj, djelo o temi ‘promatranja i bivanja promatranim’ – mnogo prije Instagrama.“ SonntagsBlick „Mistično, orijentalno, šareno i – da – senzualno.“ NDR Kultur „Ova me proza podsjeća na umjetnost tkanja tepiha, pri čemu umjetnik isprepliće različite motive i povezuje ih u jednu blistavu sliku, koja je vidljiva tek kad se promatra u cjelini.“ BÜCHERmagazin „Njezin je slikoviti jezik toliko voluminozan, da se stvarnost i fantazija uvijek iznova zamagljuju u mahnitosti opisa, u kojima čitanje gubi svoju linearnost i počinje nalikovati meditaciji.“ GALORE Elif Shafak (1971., Strasbourg) nagrađivana je britansko-turska spisateljica i najčitanija autorica u Turskoj. Piše i na turskom i na engleskom jeziku i objavila je 17 knjiga, od kojih su 11 romani. Njezina su djela prevedena na 50 jezika. Shafak je doktorirala znanosti i predavala je na raznim fakultetima u Turskoj, Sjedinjenim Američkim Državama i Ujedinjenom Kraljevstvu, između ostaloga na Sveučilištu „St. Anne’s College“ i na Oxfordu. Članica je Svjetskog ekonomskog foruma i jedna od utemeljiteljica Europskog vijeća za međunarodne odnose. Kao braniteljica ženskih prava, prava LGBT zajednice i prava za slobodu govora, Shafak je inspirativna javna govornica i više puta je nastupila kao govornica na TED-u te bila nagrađena ovacijama. Shafak doprinosi mnogim velikim publikacijama diljem svijeta i dodijeljena joj je titula „Chevalier des Artes et des Lettres“. Politico ju je izabrao kao jednu od 12 ljudi koji čine svijet boljim mjestom. Bila je u žiriju brojnih književnih nagrada i predsjedala je nagradom „Wellcome“.Palača buhaZakoračite slobodno u Palaču buha. Otkrijte što to zaudara u staroj oronuloj zgradi koja je prepuna svih mogućih insekata ali i zanimljivih likova. Otkrijte što to spaja staru palaču, jednu bombonjeru, dva istanbulska groblja, dvoje ruskih emigranata i Nepravdu Bašturskog u ovoj priči o Istanbulu, gradu u kojem se susreću dva kontinenta i dvije kulture. Elif Shafak je, svojom spisateljskom imaginacijom, u Palači buha spojila staro sa novim, bogatstvo sa siromaštvom, islam sa sekularizmom, antiku s postmodernizmom a svece sa smećem, dokazujući da u Istanbulu, gradu koji je njena nepresušna inspiracija, sve to živi jedno pored drugoga. Šarmantno i nadahnuto ispreplela je priče o životu i sudbinskim događajima brojnih likova u prekrasan, šaroliki splet međuodnosa otkrivajući svu raskoš svog pripovjedačkog talenta. Kad svemu tome dodamo i njen humor, te farsično, strastveno i do tragikomičnosti izvedeno poigravanje misterijem koji kruži Bombon Palasom, tada nam postaje jasno da smo ušli na prava vrata, u roman koji je pravi mali dragulj ove istaknute turske književnice.Majstor i jaKad se maleni Džihan kao slijepi putnik sakrio na brodu što je jedrio za Istanbul, ni slutio nije da će ga to putovanje odvesti ne samo u osmansku prijestolnicu na vrhuncu njene moći, već će ga zahvatiti struja znanja, stvaralaštva i napretka – struja kojoj se bilo teško oduprijeti. Na njegovom će ga putu pratiti mnoge opasnosti, steći će brojne neprijatelje, ali će mu sudbina darovati i dva zaštitnika i prijatelja čije će se životne putanje ukrstiti s njegovom i učiniti tu avanturu vrijednom svake minute. Već će se na brodu Džihan neraskidivo povezati s rijetkim bijelim slonom Čotom, egzotičnom životinjom poslanom kao dar sultanu Sulejmanu, a u Istanbulu će susresti graditelja Sinana – čovjeka pod čijim će mentorstvom, a zahvaljujući svojoj nezaustavljivoj znatiželji, postati prvo šegrt pa kalfa te na koncu i njegovnasljednik.Majstor i ja najnoviji je roman Elif Shafak, posvećen umjetnosti, graditeljstvu i znanju, a u kojem nam na svoj osobit način tka nadahnutu priču koja zrači delikatnom atmosferom epohe obilježene stvaralačkom energijom Sinana graditelja. Povijesna osnova romana filigrantski je nadopunjena ljubavnom pričom, intrigantnim zapletima, misticizmom te meandriranjem u svim onim pravcima koji će panoramu prijestolnice u vrijeme njezina procvata pretvoriti u zanimljiv pregled umjetničkih, povijesnih, političkih i općedruštvenih događaja toga doba.Crno mlijekoSuvremena turska književnica u svojem novom romanu progovara o traumi koju je doživjela nakon rođenja prvog djeteta: prestala je pisati. Postporođajna depresija s kojom se susrela nagnala ju je da istraži kako su poznate književnice, kao što su Sylvia Plath, Virginia Woolf i Simone de Beavuoir, uspjele pronaći način na koji će stvoriti harmoniju između majčinstva i stvaralaštva, a pritom ne izgubiti one najvrjednije - sebe. Stranica: 350+368+352+392+256+469+471+290Dimenzije: 14 x 21,5 cmJezik: ZAGREBPismo: LatinicaStanje: OdličnoUvez: MekiGodina: 2016
Web trgovina prodavača
Karta
Napomena: Prikazana je točna lokacija
ZUZI obrt za trgovinu i uslužne djelatnosti
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
- Adresa: Antuna Šoljana 33, 10090 Susedgrad, Grad Zagreb, Hrvatska
- Web adresa: http://www.zuzi.hr
- E-mail: info@zuzi.hr
Pravni podaci
ZUZI, obrt za uslužne djelatnosti
Antuna Šoljana 33, Susedgrad
info@zuzi.hr
091 604 7126
Registarski broj: 251-09-11-4-003-20-2 (Registar obrta)
Trgovac je samocertificiran sukladno članku 30. Akta o digitalnim uslugama.
- Oglas objavljen
- 09.10.2025. u 02:00
- Do isteka još
- do prodaje
- Oglas prikazan
- 40 puta
ZUZI obrt za trgovinu i uslužne djelatnosti
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
- Adresa: Antuna Šoljana 33, 10090 Susedgrad, Grad Zagreb, Hrvatska
- Web adresa: http://www.zuzi.hr
- E-mail: info@zuzi.hr
