Panorama ristretto: Racconti d'istriano amore (Altre lettere italiane
- Cijena
- 6 €
+ zaštita kupca 1,96 €
+ dostava 4,90 €
Sigurna kupovina uz PayProtect
Dostava diljem Hrvatske
Kupuj uz PayProtect od provjerenih prodavača uz garanciju povrata novca i sigurnu dostavu. Saznaj više
Šifra oglasa: 47977993
Osnovne informacije
- Lokacija
- Primorsko-goranska, Rijeka, Centar
- Stanje
- rabljeno
Opis oglasa
Panorama ristretto: Racconti d'istriano amore (Altre lettere italiane Vol. 16) - di Ester Sardoz Barlessi
Altre lettere Italiane - collana degli autori italiani dell'Istria e del Quarnero
“Mah, brutta sorte! Siamo gente di frontiera!” Questa desolata e rassegnata constatazione spiega il “sentire collettivo” dominante attorno al quale la scrittrice di Pola Ester Barlessi intreccia le vivide e umanissime storie dei racconti di questa raccolta. La frontiera, in questo caso, indica effettivamente la linea di demarcazione e discrimine tra due stati (Italia ed Ex Jugoslavia), due nazioni (l’italiana e quella croata e più generalmente slava), ma indica anche la netta e drammatica frattura tra un “prima” e un “dopo” l’esodo, cioé tra due tempi e due “modi” diversi di vivere la vita in quella terra tormentata ma ricca di stimoli e di utopie che è l’Istria. Ed è una narrazione che procede per scansione d’immagini, aprendosi come un album di ricordi, “un panorama ristretto che comprende la nascita, la vita e la morte dei miei familiari” ma che in realtà diventa il racconto di un’epoca. “Mi fa bene ricordare, sono brandelli di vita, della mia vita, ma fanno parte anche di altre vite, è la mia storia, ma è anche la storia della mia gente e a sessant’anni di distanza è ancora una ferita aperta”.
Prijevod:
„Oh, kakva nesreća! Mi smo ljudi s granice!“ Ova pusta i rezignirana izjava objašnjava dominantni „kolektivni osjećaj“ oko kojeg spisateljica rođena u Poljani Ester Barlessi plete živopisne i duboko ljudske priče u ovoj zbirci. Granica, u ovom slučaju, učinkovito označava granicu između dvije države (Italije i bivše Jugoslavije), dvije nacije (talijanske i hrvatske i općenito slavenske), ali također označava jasan i dramatičan prijelom između „prije“ i „poslije“ egzodusa, odnosno između dva različita vremena i dva različita „načina“ života u toj mučnoj, ali poticajnoj i utopijskoj zemlji kakva je Istra. I to je narativ koji se proteže kroz niz slika, otvarajući se poput albuma sjećanja, „usku panoramu koja uključuje rođenje, život i smrt članova moje obitelji“, ali koja u stvarnosti postaje priča o jednom dobu. „Dobro mi je sjećati se. To su fragmenti života, mog života, ali su i dio drugih života. To je moja priča, ali je i priča mog naroda, i šezdeset godina kasnije, to je još uvijek otvorena rana.“
izdanje Edit
vrlo dobro stanje
Altre lettere Italiane - collana degli autori italiani dell'Istria e del Quarnero
“Mah, brutta sorte! Siamo gente di frontiera!” Questa desolata e rassegnata constatazione spiega il “sentire collettivo” dominante attorno al quale la scrittrice di Pola Ester Barlessi intreccia le vivide e umanissime storie dei racconti di questa raccolta. La frontiera, in questo caso, indica effettivamente la linea di demarcazione e discrimine tra due stati (Italia ed Ex Jugoslavia), due nazioni (l’italiana e quella croata e più generalmente slava), ma indica anche la netta e drammatica frattura tra un “prima” e un “dopo” l’esodo, cioé tra due tempi e due “modi” diversi di vivere la vita in quella terra tormentata ma ricca di stimoli e di utopie che è l’Istria. Ed è una narrazione che procede per scansione d’immagini, aprendosi come un album di ricordi, “un panorama ristretto che comprende la nascita, la vita e la morte dei miei familiari” ma che in realtà diventa il racconto di un’epoca. “Mi fa bene ricordare, sono brandelli di vita, della mia vita, ma fanno parte anche di altre vite, è la mia storia, ma è anche la storia della mia gente e a sessant’anni di distanza è ancora una ferita aperta”.
Prijevod:
„Oh, kakva nesreća! Mi smo ljudi s granice!“ Ova pusta i rezignirana izjava objašnjava dominantni „kolektivni osjećaj“ oko kojeg spisateljica rođena u Poljani Ester Barlessi plete živopisne i duboko ljudske priče u ovoj zbirci. Granica, u ovom slučaju, učinkovito označava granicu između dvije države (Italije i bivše Jugoslavije), dvije nacije (talijanske i hrvatske i općenito slavenske), ali također označava jasan i dramatičan prijelom između „prije“ i „poslije“ egzodusa, odnosno između dva različita vremena i dva različita „načina“ života u toj mučnoj, ali poticajnoj i utopijskoj zemlji kakva je Istra. I to je narativ koji se proteže kroz niz slika, otvarajući se poput albuma sjećanja, „usku panoramu koja uključuje rođenje, život i smrt članova moje obitelji“, ali koja u stvarnosti postaje priča o jednom dobu. „Dobro mi je sjećati se. To su fragmenti života, mog života, ali su i dio drugih života. To je moja priča, ali je i priča mog naroda, i šezdeset godina kasnije, to je još uvijek otvorena rana.“
izdanje Edit
vrlo dobro stanje
Web trgovina prodavača
Karta
Napomena: Prikazana je približna lokacija
Antikvarijat Midas
Svi oglasi ove trgovine
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
- Adresa: Primorsko-goranska, Hrvatska
- Web adresa: https://antikvarijat-midas.hr/
- Oglas objavljen
- 09.09.2025. u 01:57
- Do isteka još
- do prodaje
- Oglas prikazan
- 304 puta
Antikvarijat Midas
Svi oglasi ove trgovine
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
- Adresa: Primorsko-goranska, Hrvatska
- Web adresa: https://antikvarijat-midas.hr/
