Adalbert Rebić Jerko Fućak Bonaventura Duda - Jeruzalemska biblija #2
- Cijena
- 40 €
+ zaštita kupca 1,96 €
+ dostava od 1,90 €
Sigurna kupovina uz PayProtect
Dostava diljem Hrvatske
Kupuj uz PayProtect od provjerenih prodavača uz garanciju povrata novca i sigurnu dostavu. Saznaj više
Šifra oglasa: 47372455
Osnovne informacije
- Lokacija
- Sisačko-moslavačka, Sisak, Tomićev put
- Stanje
- rabljeno
Opis oglasa
Autor: Adalbert Rebić Jerko Fućak Bonaventura Duda (urednici)
Naslov: Jeruzalemska biblija
Izdavač: Kršćanska sadašnjost, Zagreb
Godina: 2007.
Stranica: 1814
Stanje: Izvrsno
Uvez: Meki sa zaštitnom kutijom
Biblija ili Sveto pismo jest zbirka knjiga koje Hebreji i kršćani na svoj način smatraju svetima. Dijeli se u dva velika dijela: Stari i Novi zavjet. Kršćani Bibliju proučavaju kao svoju normativnu, za život smjerodavnu knjigu u kojoj oni nalaze poruku -- riječ Božju. No, Biblija je uz to i spomenik historije čovječanstva, jedna od najstarijih knjiga, u kojoj je genij Hebreja na svoj način asimilirao i dalje obogatio razmišljanje i mudrost drevne Mezopotamije i Egipta, da je onda, obogaćenu grčkim genijem, po Novom zavjetu i daljnjem kršćanskom razmišljanju unese u tadašnji grčko-rimski svijet. Po postanku i jeziku, po sadržaju i stilu, po slikovitosti i metaforici, Biblija nije jedna knjiga, nego zbir knjiga koje su nastajale u razdoblju od 13. st. pr. Kr do 2. st. po Kr. U poslu pripreme ovog izdanja književnicima i bibličarima mnogostruko je bila ogledna francuska Jeruzalemska Biblija. Naslovljena je kao Jeruzalemska jer su njezini najodgovorniji stvaratelji bili francuski dominikanci iz glasovite Jeruzalemske biblijske škole. Pojedine su njezine biblijske knjige preveli i popratili uvodima i komentarom najbolji francuski bibličari. Ta je Jeruzalemska Biblija postala pojmom suvremenog biblijskog prevodilaštva te je susljedno prevedena na više europskih jezika. Prema njoj su hrvatski književnici doradili polazišne hrvatske biblijske tekstove. U hrvatskom izdanju Stari zavjet preuzet je iz Biblije Stvarnosti (1968.), a za Novi zavjet preuzet je prijevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka.
Troškove slanja pokriva kupac, ovisno o odabiru usluge. Cijene navedene ispod su okvirne, a podložne su izmjenama u važećim cjenicima pružatelja usluga u datome trenutku.
Slanje Poštom (preporučeno pismo/paket) uz uplatu na račun: 5 €
Slanje Poštom uz plaćanje pouzećem: 6 €
Slanje Tiskom uz uplatu na račun: 5 €
Dodatne usluge Pošte naplaćuju se prema željama sukladno važećem cjeniku
kontakt
e-mail: dragomir.pavkovic@gmail.com
mobitel: 091/5936970
mobitel2/Whatsapp/Viber: 091/4972227
Naslov: Jeruzalemska biblija
Izdavač: Kršćanska sadašnjost, Zagreb
Godina: 2007.
Stranica: 1814
Stanje: Izvrsno
Uvez: Meki sa zaštitnom kutijom
Biblija ili Sveto pismo jest zbirka knjiga koje Hebreji i kršćani na svoj način smatraju svetima. Dijeli se u dva velika dijela: Stari i Novi zavjet. Kršćani Bibliju proučavaju kao svoju normativnu, za život smjerodavnu knjigu u kojoj oni nalaze poruku -- riječ Božju. No, Biblija je uz to i spomenik historije čovječanstva, jedna od najstarijih knjiga, u kojoj je genij Hebreja na svoj način asimilirao i dalje obogatio razmišljanje i mudrost drevne Mezopotamije i Egipta, da je onda, obogaćenu grčkim genijem, po Novom zavjetu i daljnjem kršćanskom razmišljanju unese u tadašnji grčko-rimski svijet. Po postanku i jeziku, po sadržaju i stilu, po slikovitosti i metaforici, Biblija nije jedna knjiga, nego zbir knjiga koje su nastajale u razdoblju od 13. st. pr. Kr do 2. st. po Kr. U poslu pripreme ovog izdanja književnicima i bibličarima mnogostruko je bila ogledna francuska Jeruzalemska Biblija. Naslovljena je kao Jeruzalemska jer su njezini najodgovorniji stvaratelji bili francuski dominikanci iz glasovite Jeruzalemske biblijske škole. Pojedine su njezine biblijske knjige preveli i popratili uvodima i komentarom najbolji francuski bibličari. Ta je Jeruzalemska Biblija postala pojmom suvremenog biblijskog prevodilaštva te je susljedno prevedena na više europskih jezika. Prema njoj su hrvatski književnici doradili polazišne hrvatske biblijske tekstove. U hrvatskom izdanju Stari zavjet preuzet je iz Biblije Stvarnosti (1968.), a za Novi zavjet preuzet je prijevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka.
Troškove slanja pokriva kupac, ovisno o odabiru usluge. Cijene navedene ispod su okvirne, a podložne su izmjenama u važećim cjenicima pružatelja usluga u datome trenutku.
Slanje Poštom (preporučeno pismo/paket) uz uplatu na račun: 5 €
Slanje Poštom uz plaćanje pouzećem: 6 €
Slanje Tiskom uz uplatu na račun: 5 €
Dodatne usluge Pošte naplaćuju se prema željama sukladno važećem cjeniku
kontakt
e-mail: dragomir.pavkovic@gmail.com
mobitel: 091/5936970
mobitel2/Whatsapp/Viber: 091/4972227
Karta
Napomena: Prikazana je približna lokacija
cipalpale
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
Korisnik nije trgovac te na njega nisu primjenjive EU odredbe o zaštiti potrošača
- Adresa: Sisačko-moslavačka, Hrvatska
- Oglas objavljen
- 29.11.2025. u 09:12
- Do isteka još
- Oglas prikazan
- 272 puta
cipalpale
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
Korisnik nije trgovac te na njega nisu primjenjive EU odredbe o zaštiti potrošača
- Adresa: Sisačko-moslavačka, Hrvatska





