• Nemoj propustiti priliku!

Autor: Álex Grijelmo: El genio del idioma (španjolski jezik).

Cijena
11 €
Šifra oglasa: 12840425

Osnovne informacije

Stanje
novo

Opis oglasa

El libro empieza con el autor contando los horrores de ortografía o gramática que nota día tras día, que sea en los anuncios, en los carteles o por las calles. Grijelmo da muchos ejemplos y a veces percibimos ironía en sus comentarios y me gusta esa manera de presentar las cosas. Por ejemplo, en la primera página, explica que cerca de su casa han colocado un letrero lleno de faltas y entonces dice: ‘ Así que al repasar esas frases me he preguntado por fin si alguna vez podré leer un cartel, rótulo, aviso, indicador, comunicado, anuncio, prospecto, bando, ordenanza, ley, nota, periódico, sentencia, carta, folleto, mensaje, catálogo, acta, tríptico, manual de instrucciones o aviso en general que aparezca redactado no ya con originalidad o talento sino con la más sencilla corrección ortográfica.

Estoy de acuerdo con el autor cuando dice que tener buena ortografía no parece ser una prioridad, que ya no es tan importante como antes. Hay personas que hacen todo lo posible para dar una muy buena imagen de ellas mismas como por ejemplo siempre vestirse bien, ser muy amable y educado pero a quien no le parece importante cuidar su forma de escribir, su ortografía. Esa gente no se da cuenta de que sus esfuerzos no sirven para nada porque para los que saben ortografía, eso muestra la falta de instrucción de la persona.
Se ha perdido la vergüenza por no escribir bien y pienso que Álex Grijelmo así que todos los defensores del espanol tienen razón de preocuparse por su idioma.
Gracias al idioma expresamos una multitud de cosas. Cuando hablamos no sólo transmitimos el mensaje que queremos transmitir sino que también damos informaciones indirectas sobre la forma de pensar de nuestra cultura. Entonces comparto ese punto de vista con el autor pero también opino que a veces tiene argumentos exagerados. Según él, las azafatas de Iberia no tienen por que desear la bienvenida a los pasajeros cuando lleguen a destino puesto que ellas han hecho el viaje en la misma aeronave y que no estaban previamente allí. Para mí no tiene sentido discutir sobre eso porque es evidente que lo hacen por cortesía y que si no lo hicieran, habría quejas por parte de los pasajeros descontentos del servicio oferto por la companía.
Nunca habia pensado en eso pero es cierto que el español sobrevivió en América a la caída del imperio lo que no suele ocurrir. El imperio latín, por ejemplo, se descompuso en las lenguas romances. Grijelmo añade que el espanol quedó lengua oficial en America porque asi lo quisieron los Americanos.

Más adelante en el libro, el autor habla del nacimiento del espanol, de su evolución y de todas las influencias que ha experimentado. Me parece bien que trate no sólo de los prolemas que encontramos hoy en día sino también de la evolución que ha conocido el idioma para llegar a ser como es. Me parece bien que Grijelmo cite a muchas personas como al director de la Real Academia Española, a filósofos, economistas, escritores, lingüistas españoles y latinoamericanos que opinan sobre el idioma y sus cambios porque que estemos o no de acuerdo con el autor, no se puede negar que ha investigado mucho, que conoce el tema y que ha desarollado muchos argumentos para expresar su punto de vista. Por eso confío en lo que escribe y de verdad he aprendido bastante. Por ejemplo, no sabía que era el pueblo, los hablantes quienes despues del nacimiento del español se habían acordado sobre diferente modificaciones del idioma. No sabía que ellos eran los que tenían más influencia sobre el lenguaje. Gracias a este libro, puedo hacer la diferencia entre las nuevas palabras que entran al español ahora y las que entraron hace mucho tiempo. Antes, cuando el español adoptaba una palabra extranjera, era para atribuirle un concepto nuevo. Ahora, el idioma adopta palabras para conceptos que ya tienen denominación en español y el peligro es que la gente suele usar la palabra nueva y se olvida de la palabra española. Por ejemplo, las palabras ‘casting’ para ‘selección’ y ‘liderar’ para ‘dirigir’,’comandar’.
Grijelmo insiste mucho en que no existe superioridad del idioma inglés pero parece que los hispanohablantes favorecen el uso de algunas palabras ingleses por miedo al ridículo de las palabras españolas. Usan por ejemplo la palabra ‘airbag’ cuando ‘bolsa de aire’ existe. No opino que es admitir su inferioridad como lo piensa él. Para mí sera la consecuencia de la mundialización, de los medios de comunicación, del hecho de que cada vez más estudiantes se van al extranjero para estudiar.

Acabaré este comentatio diciendo que el libro data de 1998, han pasado 16 años y todos sabemos lo rápido que cambian las cosas hoy en día. La tecnología no para de evolucionar, hay inventos cada día y todo eso tiene una influencia sobre la forma con la que nos expresamos. Seguramente que si Grijelmo fuera a escribir su defensa apasionada hoy en día, habría un capítulo más sobre el lenguaje usado en los mensajes de texto, en los ‘chats’ (conversasiones instantáneas), otro sobre el lugar que ha tomado internet en la vida de los jóvenes quienes leen cada vez menos. Me imagino que no debe estar muy tranquilo al ver que el idioma sigue evolucionando pero no en el sentido que él quisiera.

Karta

branka84

Svi oglasi ovog oglašivača
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
Korisnik nije trgovac te na njega nisu primjenjive EU odredbe o zaštiti potrošača
  • Adresa:  10000 Zagreb, Grad Zagreb, Hrvatska
Oglas objavljen
09.12.2025. u 14:03
Do isteka još
Oglas prikazan
1408 puta

branka84

Svi oglasi ovog oglašivača
Korisnik je verificirao broj telefona u državi: Hrvatska
Korisnik nije trgovac te na njega nisu primjenjive EU odredbe o zaštiti potrošača
  • Adresa:  10000 Zagreb, Grad Zagreb, Hrvatska